最新記事(外部)
お勧め記事(外部)

【グレタはちゃんと謝れる子】壁を使ったスウェーデンの慣用句を「暴力的な表現」と誤解された件でグレタさんが謝罪

スポンサーリンク

1 :2019/12/16(月) 02:45:36.05 ID:AqspEom79.net

【グレタはちゃんと謝れる子】壁を使ったスウェーデンの慣用句を「暴力的な表現」と誤解された件でグレタさんが謝罪

2019/12/16

グレタ・トゥンバーグは土曜日に、気候変動を無視する政治家に対する暴力の脅威と解釈された人もいるとコメントして謝罪した。 トゥーンバーグは、スウェーデン語の表現を単に英語に翻訳しているだけであり、コメントが外れた可能性があることを謝罪しました。

「昨日、私たちは指導者に説明責任を持たせなければならないと言い、残念なことに「壁にそれらを置いてください」と言った」と16歳の気候活動家は土曜日にツイートした。 「あれはスウィーグリッシュ:「attställanågonmotväggen」(誰かを壁に押し付ける)は、誰かに説明責任を持たせることを意味します。

https://www.cbsnews.com/news/greta-thunberg-climate-activist-apologizes-for-against-the-wall-comment/

Greta Thunberg apologizes for "against the wall" comment
BY JORDAN FREIMAN
DECEMBER 14, 2019 / 8:08 PM / CBS NEWS

Greta Thunberg apologized on Saturday for a comment that some interpreted as a threat of violence against politicians who ignore climate change. Thunberg said she was merely translating a Swedish expression into English and apologized for the way her comments may have come off.

"Yesterday I said we must hold our leaders accountable and unfortunately said ‘put them against the wall,’" the 16-year-old climate activist tweeted on Saturday. "That’s Swenglish: ‘att ställa någon mot väggen’ (to put someone against the wall) means to hold someone accountable."

"That’s what happens when you improvise speeches in a second language," the Swede continued. "But of course I apologize if anyone misunderstood this. I can not enough express the fact that I ― as well as the entire school strike movement ― are against any possible form of violence. It goes without saying but I say it anyway."
(リンク先に続きあり)